スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

誕生日のケーキより ( have your cake and eat it too 諺 両方よいことはない )


ケーキ


My wife bought these cakes for me on my birthday. They looked delicious and smelled good, so I wanted to eat all of them, but at the same time, I wanted to leave all of them. Well, the proverb says " You cannot have your cake and eat it too. " I understood the meaning of this proverb.

妻がbibinbaの誕生日にケーキを買ってくれました。 美味しそうでいい~においがしてたので全部食べたかったのですが、同時に全部残したいとも思いました。 諺の通り「一得一失」ですね。 その諺の意味を理解出来ました。

You cannot have your cake and eat it too.
 
 
意味 ・ 諺 両方よいことはない
一得一失 (ひとつの利益があれば、他方にひとつの不利益が伴うこと)


LDOCEより

have your cake and eat it too

to have all the advantages of something without its disadvantages

英和イディオム辞典より

can't をつけて 「相反する2つのことを同時にはできない」 の意味で使うことが多い



う~ん・・・やはり食べるのと残すのを同時には出来ませんよね~  ^^;
なので、家族みんなでよくよく味わいながら、おいしくいただきました。
bibinbaの誕生日(もうだいぶ前なのですが)のお祝いのケーキと共に
このイディオムを実感させてくれた妻に感謝です。  

ところで 「バースデーケーキ」 といえば 「キャンドル」 が付き物ですよね。

吹き消す


キャンドルは生命への祝福を示し、その炎を吹き消すことは
「健やかな育ちを願い、その思いを封じ込める」 という意味があるそうです。

ただこれらのケーキはそれぞれが小さかったのと、bibinbaの年の分だと
キャンドルの本数が多くなる(?)ので立てられませんでした。   ^^;

でも毎年健康で幸せにこの日を迎えられるのはとても素晴らしいことです。  
生かされていることに感謝!   



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  



※ bibinbaは英語を学ぶという旅路にいる旅人なので、誤字、脱字、間違いなど多々あると思いますが、どうか大きな心で見てくださるようお願いいたします。また訂正していただけたらとても嬉しいです。 ^^


スポンサーサイト

テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

コメント

おいしそ~です。私は紫のモンブランにします!
あ~今日は私のほうが
That makes my mouth water !

確かI can't have my cake and eat it,tooは、基礎英語のLesson29に出てきました!
cakeのことなので覚えていました♪

bibinbaさんお誕生日おめでとうございます
もしかして1月18日でしたかな?

Happy Birthday!

お誕生日おめでとうございます!
きれいでおいしそうなケーキですね~。
また幸せな一年をお過ごしください。

お気に入りのものがあれば

どうぞ召し上がれ~~♪
いつもゆかえる愛さんのところでたっぷりいただいてますから。(笑)

基礎英語のLesson29と言えるあたりさすがですね。
私も聞いていたのですが、いつだったか思い出せませんでした。

しばらくたっての誕生日の記事なのですが、こうして温かいコメントをいただくと
再びお祝いをしてもらっているみたいで、とても嬉しい(得した)気持ちになります。
ありがとうございます!  m(__)m

ありがとうございます! ^^

marine fish さんもお一つどうぞ~~♪

marine fish さんにそう言ってもらえると
来年の誕生日まで幸せな時間を過ごすことが出来そうです。
感謝~!  v-352

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。