スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

凧をあげる (go fly a kite (俗)あっちへ行け、出て行け、うせろ )



凧


三亜市内の近くにある大東海旅遊区のビーチを散歩していると
真っ青な空に風を受け気持ちよさそうに舞っている凧を発見!

最初見たときはゲゲゲの鬼太郎に出てくる「一反木綿」に見えたbibinbaでした。 ^^;
(しっ、知ってます? 一反木綿って?)

いったんもんめ



その凧を見て思い出したのがこちらの表現

凧

      go fly a kite

 
意味 ・ (俗)あっちへ行け、出て行け、うせろ

OALDより

(NAmE, informal) used to tell sb to go away and stop annoying you or interfering


凧は風に乗って離れていくので、離れて欲しいという気持ちから
こういう使われ方になったのかなぁ~  ← bibinbaのイメージです。

う~~ん・・・・・快適そうに舞っている凧の姿からすると
「心地いい」とか「遠くを見わたせる」や「上昇気流に乗っている」なんていう
ポジティブな意味で使われてもよさそうなのに~

と、 talking to myself (独り言を言う)のbibinbaでした。


凧


凧を目にしたときは思い出していただけたら嬉しいです。  ^^



ここをクリックしていただけるとさらに嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  





 
スポンサーサイト
コメント

No title

気持ちがいい青空ですね
私には、ホントの蛸みたいに見えました

bibinbaさん「いったんもんめ」って 
もしかして「妖怪いったんもめん(一反木綿)」のことかにゃ? ^^

ご指摘

ありがとうございます!  v-421  さっそく訂正しました。  v-290
長~~い間勘違いしていました。  ^^;
ゆかえる愛さんには以前ニョロニョロを勘違いしていたのも教えてもらいましたよね~
ひょっとしてマンガ博士?
ゆかえる愛さんとは同じくらいの年だと思いますので
見覚えのあるキャラクターの名前を間違っているときは
教えてくださいね~~
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。