スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ホテルウェルビューかごしまでのワンコインランチ ( smack one's lips ( over sth ) 舌鼓を打つ )


We had lunch at Hotel Well View Kagoshima last Friday because they offered One Coin Lunch. ( From Api 21 to May 2.) The number of One Coin Lunch was limited to fifty meals a day. There were only a few numbered tickets for it left when we got to the restaurant. We could get them in the nick of time. It was tasty! The restaurant, RIPPLE had a quite atmosphere. We'd like to go there and smack our lips over the lunch again. ^^

ホテルウェルビューかごしま がワンコインランチ(4/21から5/2まで)を提供していたので、先週の金曜日に妻と食べてきました。 ワンコインランチの数は1日50食に限定されていました。 レストランに着いたときはランチの整理券が残りあとわずか! きわどいタイミングでゲットすることができました。 とてもおいしかったです! レストラン・リプルはとても落ち着いた雰囲気でした。 また行ってランチに舌鼓を打ちたいです。 ^^

is limited to ~に限られている、限定されている

numbered ticket 整理券

in the nick of time ちょうど間に合って、きわどいタイミングで

smack one's lips ( over sth ) 舌なめずりをする、~に舌鼓を打つ

smack one's lips ( over sth )

意味 ・ 舌なめずりをする
(おいしい食べ物に)舌鼓を打つ 
舌つづみとはあまりのおいしさに舌でつづみを打つようだという意味


LDOCEより

to make a short loud noise with your lips before or after
you eat or drink something to show that it is good


例題

The brewmaster smacked his lips over the unexpectedly fine flavour beer
and wrote to the head of the company.


醸造所責任者(杜氏)は思いがけずに風味が良くなったビールに舌鼓をうち
社長に手紙を書いた。



う~~ん・・・ ワンコインランチって英語でどう表現するんでしょう? 
知っている方がいらっしゃいましたら教えていただけるとありがたいです。 m(__)m

ランチを通じて「整理券」や「数の限定」また「舌鼓を打つ」といった表現を学べました。 ^^

ランチ



さて、今回のワンコインランチの情報ですが、コンビニやスーパーマーケットに置かれている
”ポス”という雑誌に掲載されているのを妻が見つけ、行くことができました。

レストラン リプルのランチ      

スープ サラダ パン or ライス サーモンのポワレ デザート コーヒー

ランチ



通常は950円なのですが、これで500円は ” お値打ち&ありがたい !”  ^^v 
また舌鼓を打ちに行こう!      500円のときに! (笑)

わが家の event planner (イベントプランナーこと妻)に感謝です!  



ホテルウェルビュー かごしま

〒890-0062 鹿児島市与次郎二丁目4番25号
TEL 099-206-3838 FAX 099-206-5069






ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  





スポンサーサイト

テーマ : 鹿児島 - ジャンル : 地域情報

コメント

こんな時間に・・・

お腹空いたしー。

これ、本当に500円なのですか?いいないいな、私も食べたいです!

いただいたbibinbaさんのコメントに返信したあと、TVの誘惑を振り切ってさっきまでお勉強してました!頑張ったけど、オナカスイタ・・・・(笑)

ほんと~~に

500円ですよ~~♪  お味も グ~~~~! v-218 でした。 ^^
ただ、食べてる途中は「ひょっとして後でボッタクられるのでは?」
なんて思ってしまいました。   ^^;
ウェルビューかごしまさん! ごめんなさ~い!
みりぃさんにも食べさせてあげたかった。

みりぃさん、えらいな~~~!

I want to take a leaf out of Milly-san's book !

みりぃさんを 追いかけて~♪

追いかけて~♪  雪国~♪

意味不明!?

え、Anyway, 追いかけていきま~~す! ^^v

No title

また拝見させていただきました。
応援ポチッ!

応援のポチに

感謝です! v-421
とても励みになります!  ^^

わたしも

わたしも、応援ポチッ。

ありがとうございます! ^^

大きな励みになります! e-68
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。