スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

図書館で借りた本



子どもをバイリンガルにする方法


My wife and I went to a library the day before yesterday.
A book caught my eye.
The title was "子どもをバイリンガルに育てる方法".
Before borrowing, I leafed through that book.
The content of its book was interesting !
I think this will help me become bilingual as same as Sally-san's blog.
I'd like to absorb the meat and potatoes of it.
 

leaf through
(本などのページを)素早くめくる、~をパラパラめくって目を通す


meat-and-potatoes
基本的な、重要な


一昨日、妻と図書館に行ってきました。
一冊の本がbibibanの目に留まり
借りる前に、その本にザッと目を通してみると
その内容がおもしろい!
この本は、Sallyさんのブログ と同様、バイリンガルになる助けになってくれると思う。
その基本的な部分を、しっかり吸収したいきたいです。



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

スポンサーサイト

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

散髪で悲惨な目に!

散髪.GIF


My wife gave me a haircut today.
I said " DON'T cut too much !".
" OK " she replied.
After 30 minutes, I was almost 坊主!
I was disappointed that she had ruined my hair.
So, I've decided to revenge.
I'm going to cut the cheese toward her!


今日、妻に髪を切ってもらいました。
「あまり短くし過ぎないでね!」と言ったら
「大丈夫!」という返事が返ってきた。
それから30後には、ほとんど坊主になっていた!
髪を台無しにされて、ガッカリ。
なので、復習することを決めた。
彼女に向かって〇〇〇をするぞ!



〇〇〇には、何が当てはまるか
考えてみてくださいね。 

当たった方には。。。。何も出ませんが! ^^;


まあ、可愛らしい復讐です。 


ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

ゴキハンター(?)



ゴキブリ.GIF

My wife is good at beating cockroaches.
She has beaten 6 cockroaches in the 3 days through today.
She is sort of like a cockroach hunter.
She is a tower of strength!


tower of strength 頼りになる人

妻は、ゴキブリを退治するのが上手。
今日までの3日間で、6匹のゴキをやっつけたのだ。
彼女は、いわゆるゴキブリハンターなのです。笑
とても頼りになる人です。


ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

お買い得品!



パン.JPG


My wife and I went to grocery shopping yesterday.
We saw a lot of croissants and rolls that were sold on sale there.
A 30 pack of croissant was 150 yen
and a 20 pack of roll was the same price, too.
We bought them without hesitation.
I think that we have no shortage of bread for a while.
Have you got a real bargain recently ?


昨日は妻と、食料品を買いに行ってきました。
そこで、クロワッサンとロールパンが特売で売られていたのを発見!
1パック30個入ったクロワッサンが150円
そして、1パック20個入りのロールパンが同じ値段だった。
躊躇することなく購入!
これで、しばらくの間は、パンには事欠かないと思う。
最近、あなたはお買い得品をゲットしましたか?



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

「俺は改名した。今日から山下甲子園だ」 (山下智茂)

こんにちは!
今日は、いつも読んでいる浅川智仁さんのメルマガを
そのまま紹介させていただきます。 


モチベーション・マネジメント・コーチの浅川です。

今日は、星陵高等学校野球部を全国屈指の野球名門校に育て上げ、
あのメジャーリーガー松井秀喜選手や
多くのプロ野球選手を輩出させたことでも有名な
山下智茂氏からの一言をご紹介します。


「“執念”を明確に形にする」
これほどわかりやすく表現された言葉を、私は知らないかもしれません。

山下監督は、指導者になって甲子園出場を決断した際
あらゆるものに「甲子園」と書いたと言います。
それはシャツやパンツという身に付けるものから始まり
お茶碗といった身の回りの物に終わらず
なんとトイレの中や天井にまで及んだようです。


『目標を紙に書き、いつでも目に付くところに貼っておく』

成功哲学で必ず登場する代表的なノウハウを
山下監督は愚直に実践したというわけです。

しかも、自分の名前にまで貼り付けてしまうという執着心に
私は素直に驚きました。


事実、山下監督はナポレオン・ヒル成功哲学を知っています。
メジャー挑戦に向かう松井選手に
それについて書かれた一冊を贈ったことは有名なエピソードです。


「生徒たちが花を開かせるための土になりたい」
こう語る山下監督は、野球技術に留まらず
人間教育も徹底する指導者として有名です。

名前にまで夢を反映するほどの執着心を持つ。
成功法則を実践し、夢を現実にしたその姿に
勇気を覚えずにはいられません。



このメルマガを読んで、さっそくマネをしてみよう!と思い
ブログ名に目指す目標を入れることにしてみました。 ^^

なので
「bibinbaの英語を学ぶという旅」
から
「バイリンガルへの旅 by bibinba」
に改名!

学ぶという旅からバイリンガルへの旅へ! 

目的地へは果てしなく続く遠い道程だけど
たくさんの気づきや出会いを楽しみながら
旅を続けてまいります! 



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


 

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

花火はきれかった! でも。。。。。



花火.JPG


My wife and I went to see fireworks last night.
They were so beautiful.
We feasted our eyes on them.
I took a lot of pictures of them.
When I came back home, I checked the pictures I took.
Unfortunately, all of them were out of focus.
I was very disappointed. 
Well, I'd like to buy a digital single-lens reflex camera,
but I should improve my skill in taking pictures first.
 ^^;

feast one's eyes on
~を見て楽しむ、目の保養をする、~に目を楽しませる


improve one's skill (in) 
~の腕を上げる


昨夜は、妻と花火を見に行ってきました。
とてもきれいで
いい目の保養になったし
花火の写真をいっぱい撮った。
家に戻ってから、撮ったものをチェックしてみると
残念なことに、全部ブレていて
メチャがっかり。 
う~ん、デジタルの一眼レフが欲しいけど
まずは、写真を撮る腕を上げたほうがよさそう。 ^^;


今は、いろんな場所で花火大会が行われているようですね。
あなたの町の花火大会は終わりましたか?



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

 

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

雨で無料洗車



雨2.GIF    洗車.GIF


It has been raining since this morning.
It's almost a torrential rain.
However, I appreciate it because I have got a free car wash.
My car is pretty clean now.
I hope the ash from Sakurajima doesn't come.


今朝から雨が降り続いていて
ほとんど豪雨に近い状態。
でも、bibinbaは雨に感謝しているのだ!なぜならば、無料で洗車が出来たから。
今はとてもきれいになった。
桜島からの灰が来ないでくれるといいんだけど。


ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

バッタとバッタリ



バッタを見つけたときに、ふと思いついたので
ダジャレ記事にしてみました。 ^^;


バッタ.GIF

I ran into a grasshopper that was on a fence.
I tried to catch it, but it gave a leap and disappeared.
I used to play with them often, when I was a knee-high to a grasshopper.
I didn't study in these days.
That's way, I need to make more efforts for my study of English now.


フェンスの上にいたバッタとバッタリ出くわしたので
捕まえようとしたら、飛び跳ねていなくなってしまった。
小さい頃は、よくバッタと遊んでいたなぁ~
その頃は、全然勉強しなかった。
だから、今、もっと英語学習をがんばった(バッタ)ほうがいいかもね。

knee-high to a grasshopper
年端もいかない、ほんの子どもの、幼い



つまらないダジャレですが
私の中では、学びにつながれば全てOKです! ハイ!



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

 

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

空に届け!



NHK-WORLD-English.png

マレーシアのクアラルンプールにある
ペトロナス・ツイン・タワー(452m)


今日のお気に入りの言葉


Reach for the sky.

目標を高く持つ



bibinbaの目標は、バイリンガルになること!

空はメチャクチャ高いけど
ツイン・タワーに負けないよう
思いっきり手を伸ばしてみたい! 

Let's go for it !  



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

ニーハオトイレで顎(アゴ)が落ちた!

あなたは、ニーハオトイレって、ご存知ですか?

私たちが、そのトイレに出会ったのは今から約10年前
初めて中国を訪れた上海の観光地、豫園の近くの公衆トイレでした。

トイレの入り口で、5角(約7円)を払って中に入ると。。。。。


ビックリ.jpg

one's jaw drop

意味 ・ びっくりする、驚いて大口を開ける

the Oxford Advanced Learner's Dictionaryより

used to say that somebody suddenly looked surprised, shocked or disappointed

例題

When he came in pink suits, our jaws just dropped.

彼がピンク色のスーツで来たときは、われわれはただ、びっくりした。



まさに My jaw dropped ! という光景が飛び込んできた! 

座ってきばってる人の姿も、ウン〇も丸見えなのだぁ~~! 

そのときの衝撃といったら。。。。。想像できます?笑

腰くらいの高さの仕切りはあるものの
ドアというものは、そこには存在せず
みんな、丸見えの状態で用を足しているのであった。

そのときは小だったので
そこのトイレでは大のお世話にはならなかったものの
トイレから出てきた妻に
「女性は、みんな丸見えなの?」
と尋ねると
「丸見えだったよ!」
という返事が返ってきた。

旅に出る前に、中国のニーハオトイレのウワサは耳にしていたが
目の当たりにすると、アゴが落ちてしまった! ^^;

しかし、慣れというのは恐ろしいもの!
何度か利用するうちに、だんだんと気にならなくなり
ふたりして 
「開放感があっていいね~!」
なんていう会話ができてしまうのだから。


私たちが訪れた10年前は、どこへ行ってもニーハオトイレだったし
人民は道にゴミを撒き散らし、どこもかしこもゴミだらけだったけど
今の中国は、そのトイレも地方に行かないと見れなくなり
街には、いたるところにゴミ箱が設置され
掃除をしている人の姿をよく見かける。
街はきれいになり、人々のマナーもグン!と向上しているのだ。

変わっていく中国を、訪れる度に感じるbibinbaです。


汚い話にお付き合いくだって、感謝です! 



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


最後に、ニーハオトイレの写真を載せておきます。
あまり、お勧めはしませんが。。。。。
関心のある方はどうぞ!

あとで、私に当たらないでくださいね! ^^;
  

続きを読む »

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。