スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

お好み焼き  ( fall as flat as a pancake ・ fall flat 全くの失敗に終わる )

お好み焼き 1


久しぶりにお好み焼きを食べました。   
山芋をたっぷり入れるとふっくら焼きあがっておいしいんですよね~~♪

で、そのお好み焼きを食べていた時 「お好み焼きは英語でどう表現するんだろう?」
と思ったので調べてみると " Japanese pancake " とありました。
確かに平べったいし、見た目はパンケーキに似ているといば似ていますね。
ついでに " pancake " を使ったイディオムも調べてみることに



fall as flat as a pancake ・ fall flat

意味 ・ 全くの失敗に終わる、ポシャる;(冗談などが)全く受けない、不評だ

LDOCEより

if a joke, remark, or performance falls flat, it fails to interest or amuse people

英和イディオム辞典より

The comedian's debut was unsuccessful. It fell as flat as a pancake.

そのコメディアンのデビューはうまくいかなかった。 大失敗だった。



なるほど~! パンケーキを使ったこういうイディオムがあるんですね。

あなたはお好み焼きやパンケーキは好きですか?
食べるときにはぜひこのイディオムを思い出してみてくださいね。  
bibinbaも思い出してしっかり身につけていきたいです。   ^^


パンケーキ



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


スポンサーサイト

テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

お金のなる木(?) ( Money doesn't grow on trees. 金は木にはならない )

木


なっ、 なんと  木に お、お金がなっている!   

   

ってそんなアホな!  ^^; 
 
 

Money doesn't grow on trees.

意味 ・ 諺(ことわざ) 
金は木にはならない;金はたやすく手に入るものではない< 無駄使いをいましめる言葉 >


OALDより

(saying) used to tell sb not to use sth or spend money carelessly because you do not have a lot of it

英和イディオム辞典より

We can't afford to buy a second car. Money doesn't grow on trees, you know.

わが家にはセカンドカーなんて買う余裕はない。金がなる木があるわけではないからね



「こんな木があればいいのになぁ~」と思って写真を撮ったのですが
「そんな暇があるんやったらしっかり英語の勉強せんかい!」 
という声が聞こえてきそうです・・・・・ス、スイマセ~ン 
 
このような記事にお付き合いしてくださるあなたに感謝! 

でももしこんな木があったとしたら、あなたはその木に実ったお金で何を買いますか?
bibinbaはもし買えるとしたら「時間」ですね。  ^^
大切な人や家族と共に過ごす時間、いろんな国々を旅する時間
本を読む時間、英語を学ぶ時間、投資をする時間などなど。
う~~ん・・・時間は「買う」というよりもお金のように「貯金」ならぬ「貯時間」できて
必要な時に引き出せたらいいんですけどね~
 

You know, as the proverb says " Time is money. "  

Time is money.

意味 ・ 時は金なり

広辞苑より

時間は貴重、有効なものだから無駄に費やしてはいけない



お金も時間もどちらも大切ですよね。
無駄にすることなくその両方を最大限有効活用していきましょう!   

木



 
ここをクリックしていただけたら嬉しいです。 

              

 
人気ブログランキングへ  



テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

誕生日のケーキより ( have your cake and eat it too 諺 両方よいことはない )


ケーキ


My wife bought these cakes for me on my birthday. They looked delicious and smelled good, so I wanted to eat all of them, but at the same time, I wanted to leave all of them. Well, the proverb says " You cannot have your cake and eat it too. " I understood the meaning of this proverb.

妻がbibinbaの誕生日にケーキを買ってくれました。 美味しそうでいい~においがしてたので全部食べたかったのですが、同時に全部残したいとも思いました。 諺の通り「一得一失」ですね。 その諺の意味を理解出来ました。

You cannot have your cake and eat it too.
 
 
意味 ・ 諺 両方よいことはない
一得一失 (ひとつの利益があれば、他方にひとつの不利益が伴うこと)


LDOCEより

have your cake and eat it too

to have all the advantages of something without its disadvantages

英和イディオム辞典より

can't をつけて 「相反する2つのことを同時にはできない」 の意味で使うことが多い



う~ん・・・やはり食べるのと残すのを同時には出来ませんよね~  ^^;
なので、家族みんなでよくよく味わいながら、おいしくいただきました。
bibinbaの誕生日(もうだいぶ前なのですが)のお祝いのケーキと共に
このイディオムを実感させてくれた妻に感謝です。  

ところで 「バースデーケーキ」 といえば 「キャンドル」 が付き物ですよね。

吹き消す


キャンドルは生命への祝福を示し、その炎を吹き消すことは
「健やかな育ちを願い、その思いを封じ込める」 という意味があるそうです。

ただこれらのケーキはそれぞれが小さかったのと、bibinbaの年の分だと
キャンドルの本数が多くなる(?)ので立てられませんでした。   ^^;

でも毎年健康で幸せにこの日を迎えられるのはとても素晴らしいことです。  
生かされていることに感謝!   



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  



※ bibinbaは英語を学ぶという旅路にいる旅人なので、誤字、脱字、間違いなど多々あると思いますが、どうか大きな心で見てくださるようお願いいたします。また訂正していただけたらとても嬉しいです。 ^^


テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

傷んだリンゴより ( rotten apple 集団の中で1人だけ腐りきったやつ )

リンゴ



見切り品で出ていたリンゴが安かったので買ってきました。 リンゴ大好き~!   
傷んでいるもののすぐ食べればOKですし、いくつかはジューサーにかけ
リンゴジュースにして飲んでいます。
そのリンゴの傷んだ部分を見ていて思い出したイディオムがあります。




rotten apple             リンゴ


意味 ・ 集団の中で1人だけ腐りきったやつ
多数の中に1人だけいる(1つだけある)悪いやつ(もの)、トラブルメーカー


OALDより

one bad person who has a bad effect on others in a group

リーダーズより

Proverb The rotten apple injures its neighbor.

諺 腐ったリンゴは隣を腐らす(よくない人物、因子はまわりに悪影響を与える)

英和イディオム辞典より

My cousin's a rotten apple. He is always causing problems.

ぼくのいとこはトラブルメーカーだ。いつもなんだかんだと問題を起こしている。



もし、痛んだリンゴを目にする時があれば思い出してみてくださいね。

とこで「大きなリンゴ」 こと " Big Apple " はどこかご存知でしょうか?
bibinbaは英語を学ぶことを通してその場所を知りました。
もうご存知ですよね! 

the Big Apple→ New York City

ですよね。  
ちなみにニューヨーク市がなぜ " Big Apple " と呼ばれるのか
知りたくなってちょっと調べてみました。


ニューヨーク雑学散歩さん より 
  
YAHOO 知恵袋 より

教えて goo より


どうやらいろんな説があるようですね。 勉強になりました。  


Well, I don't want to be a rotten apple, but I want to go to the Big Apple.  

Have you ever been there ? Is that a nice place ? 



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

バタンキュ~ ( go / be out like a light  ぐっすり眠っている(眠り込む) )


フライト  bibinbaは音に敏感なのと
  枕が変わっただけで寝付けなくなるタイプなので
  ナイトフライトはどうも苦手なのです。
  ただ、パラオからグアムへの CO915便 は
  A:M 02:30 のフライトだったのと
  遊び疲れていたせいで飛行機に乗った瞬間
  「バタンキュ~」という感じで
  グアム到着まで眠ることが出来ました。
  (約3時間のフライト)

今日はその「バタンキュ~」というイディオムを紹介します。



go / be out like a light

意味 ・ (口語)ぐっすり眠っている(眠り込む)、完全に気を失っている(気を失う)

OALDより

(informal) to go to sleep very quickly
She returned to bed and went out like a light.


英和活用大辞典より

As soon as my head hit the pillow, I went out like a light.

枕を頭に置くとすぐに寝てしまった。

ライト




紹介します!なんて言っときながら " go out " に " (火や電灯などが)消える "
という意味があったことを今更ながら知りました。  T_T
いつもライトを消すときにこのイディオムを口ずさむようにしたいと思います。

ちなみに妻は旅に向いている人(?)なのかどこででも眠ることができます。
それに眠るとなかなか起きません。  ^^;
飛行機が気流の影響で、天井に頭をぶつけそうになるくらいの揺れでも
爆睡しています。 ←ある意味ちょっとうらやましい

あなたは寝つきはどうですか?
最近もし寝つきが悪かったり、十分睡眠が取れていないようならば・・・・


あなたがバタンキュ~でぐっすりと眠れますように!   (祈)



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  



テーマ : 海外旅行記 - ジャンル : 旅行

東郷平八郎の銅像より ( ( as ) still as a statue  身じろぎひとつせずに )


銅像


多賀山公園 には日本海海戦の連合艦隊司令長官として活躍した
東郷平八郎の遺髪が葬られ銅像が建てられています。 

多賀山公園の場所



墓所として多賀山が選ばれたのはこの地が鹿児島港に入る艦船から
真正面に見える位置にあることと東郷を海軍に進ませた薩英戦争の遺跡砲台跡を
真下に見る場所であったからということだそうです。
東郷さんの銅像は今日も身じろぎひとつせず、ずっと錦江湾を見つめています。



( as ) still as a statue

意味 ・ じっとして動かないで、きわめて静かで、身じろぎひとつせずに
 
英和イディオム辞典より
 
The children sat as still as statues as they listened to their grandfather's amazing story.

子供たちはおじいさんの不思議な話に微動だにせずただ聞き入っていた。 
 
英和イディオム辞典より

I stood still as a statue in the moonlight, someone was moving across my garden.

私は月明かりの中銅像のように身じろぎもせずに立ちつくした。誰かがうちの庭を横切っている。


銅像



東郷さんの銅像に向かって「写真を撮ってもいいですか?」と尋ねると
「銅像 どうぞぅ!」という声が聞こえまし・・・気がしました。 ^^;


Maybe, my ears were playing tricks on me ?  (空耳?)



ど、銅像(どうぞぅ!)あなたの愛のクリックを!

              

 人気ブログランキングへ  




テーマ : 鹿児島 - ジャンル : 地域情報

キッチンシンク ( everything but the kitchen sink  何でもかんでも )


シンク


あなたは旅に出る時は荷物が多いほうですか?それとも少ないほうですか?

私たちが旅に出るときの荷物は
それぞれのバックパック(約30L)がひとつというのが基本なのですが
今回グアムのイパンビーチリゾートというところで
キャンプをしようということになり、コッヘルやガスバーナーと共に
テントを持参すると結構な荷物になりました。  
でも行ってみると・・・・  

「団体は受け入れるけど、個人はダメ!」と断られてしまったぁ~ 
何度もメールしたのに返事が全く帰ってこなかったので
「もしや?」っと思ったら予感的中~!!!  T_T

パラオのペリュリュー島というところでもキャンプが出来るという情報を
得てはいたものの、バケツをひっくり返したような雨が
2時間くらい降り続くこともあり、すっかり戦意喪失。。。。。
結局テントは日の目を見ないまま持って帰るはめに。
重たいだけだった・・・・ トホホ  

ということで今日のイディオムはこちらです。



everything but the kitchen sink

意味 ・ いっさいがっさい(の荷物)、何でもかんでも
(移動させるのが困難な)台所の流し以外はすべて


OALDより

(informal, humorous) a very large number of things, probably more than is necessary

英和活用大辞典より

When they went on vacaton, they took everything but the kitchen sink.

休暇で出かけるときは、何でもかんでも持っていった。


荷物      台所



「台所の流し以外なら何でも!」というと、そうとうな荷物になりますね・・・・ ^^;

とても面白いイディオムです♪


ちなみにかごっま弁で 「なんでもかんでも」 は 「なんでんかんでん」 といいます。



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


テーマ : 海外旅行記 - ジャンル : 海外情報

2008年の抱負と「非常識な成功法則」


本


最近bibinbaがよく目を通しているのが神田昌典さんの「非常識な成功法則」
その中にあった「あなたを非常識に自由に豊かにするプロジェクト」という言葉に惹かれ
書かれているいくつかのことを去年の年末ぐらいから少しづつ実践しています。
で、何をしているかといいますと

・毎日目標を10コ書くこと
・その目標を夜寝る前と、朝起きたボ~~ッとしている時に眺めること
・目標を書いたノートをバックに入れて持ち歩くこと
・セルフイメージを高く持つこと

などなどです。    

でも・・・・・やっていると
「ほんまにこれで非常識に自由に豊かになれるんやろか?」
と疑心暗鬼になってしまいますが・・・・・ ^^;
それに新しい扉を開こうとすると、そこには門番がいて
「お前には出来るはずがない!」と言われているような出来事が起きて
自信を失いかけそうになったり、尻すぼみしそうになるけど

でも大事なことは!


「TRUST YOURSELF !」

自信を信頼せよ。
自分の力を信頼する。 自分の力は無限であることを信じる。
そうしたとたん、あなたの目の前に無限の可能性は広がる。
新しい現実が、次から次へと開かれる。
現実は、あなたの心が作る。
自分を信頼すれば、可能性に満ち溢れる現実を見せる。
自分を信頼しなければ、鏡のように、あなたを裏切る現実を見せる。
現実を変えるのはあなた自身である。

                     本の中の一部より




今年はこの「TRUST YOURSELF !」を心の柱として
目標へ向かって歩を前へ進めていこうと思います。 いや、いきます。 ^^
一年を振り返った時に「自分を信じてよかった!」と思える
2008年にしていこう。 ウン!


ところでこの本は、bibinbaの目からたくさんのウロコを落としてくれました。
例えば「目標を設定する上でもっとも大切なことはやりたくないことを書き出す。」
なんて書いてあったので最初は「やりたいことを書き出すの印刷ミスでは?」
と思ったけど、読んでみるとその理由に納得でした。
あと「なぜ成功者のアドバイスは障害になるのか?」なんて書いてあると
「そんなんメンターのアドバイスがなかったらどうやって成功すんの?」と思ったけど
やはり読んでみて「な~るほど!」と腑に落ちました。
妻から読むように薦められたときは「なんかうさんくさいタイトルやなぁ~」と感じ
少し抵抗はあったものの気がつけば、あれよあれよと言う間に
本の中にスッポリ入り込んでいました。
それだけ「読みやすい」というところも気に入っているところです。

あまり書くと著者に怒られるのでこのへんで。

ということで非常識に自由に豊かになりたい人には
是非!読んでいただきたい一冊です。  

非常識に自由に豊かになるよう共に顔晴りましょう!  


Good books nourish the mind.

良書は命に滋養分を与えてくれる。






ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


テーマ : **本の紹介** - ジャンル : 本・雑誌

パドルなしで   up the creek ( without a paddle )  窮地に陥って 


カヤック


カヤックに乗ったことってありますか?   
ご存知だとは思いますが、カヤックを漕いで前に進むにはパドルが必要です。
でももし、そのハドルなしでカヤックに乗ったとしたら・・・・・  



up the creek ( without a paddle )

意味 ・ 窮地に陥って、ひどく困って
「パドルなしで川の上流にいる」すなわち
「パドルがなければどうにもならない」ということ


OALDより

(informal) in a difficult or bad situation

英和活用大辞典より

Now we'er up the creek without a paddle.

(口語) 今われわれは窮地に陥っている



という意味になります。
くれぐれもパドルなしでカヤックには乗らないようにしてくださいね。
ただ、カープ島の干潮時には水が消えてしまうのでパドルがあってなくても
あまり関係ないような気が・・・・・  ^^;



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


テーマ : 海外旅行記 - ジャンル : 海外情報

白マメを食べていて ( full of beans   元気いっぱい・ばかばかしい )

マメ


寒い日が続きますね。 2008年のお正月をどのようにお過ごしですか?
私はつけあげ(さつまあげ)やお餅、白マメやミカンなどを食べ過ぎたせいか
put on a few (体重がふえる)してしまっています。
そろそろセーブしないと・・・・・ ^^;
で、今日はその白マメを食べていて思い出したイディオムを紹介します。


full of beans

1  意味 ・ 元気いっぱい、とても活発だ

OALDより

having a lot of energy

英和イディオム辞典より

Our children seldom get sick. They are always full of beans.

うちの子供たちはめったに病気をしない、いつだって元気いっぱいだ

子供.GIF



2  意味 ・ ばかばかしい、ばかげた話だ

I don't believe it. You are full of beans.

そんなことは信じない きみの言っていることはたわごとだ


マメは「畑の肉」と呼ばれていて、必須アミノ酸がバランスよく含んだ
実質のタンパク質がたっぷりなんですよ~
元気でいるためにも食べてくださいね。 ^^  


それともうひとつ


hill of beans

意味 ・ 価値の少ないもの、ほとんど価値のないもの

OALDより

(old-fashioned, NAmE, informal) something that is not worth much

英和イディオム辞典より

This picture is not worth a fill of beans.

(口語)その絵はほとんど価値がない



確かにマメの丘ではあまり価値がなさそうですね。   
 

さてさて、2008年も「価値あるブログ」目指して顔晴りますので 
ぜひ、お付き合いくださいね。     



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

             

 人気ブログランキングへ  


テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

新年のご挨拶


袴腰・桜島

袴腰にある恐竜公園から見た桜島


              


              A Happy New Year ! 



             今年もよろしくお願いいたします。 

       2008年があなたにとって素晴らしい年となりますように!  




             ここをクリックしていただけると嬉しいです!

                           

              人気ブログランキングへ  


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。