スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ツイッターでダジャレ

最近は、英語の勉強を兼ねて、ツイッターを使って
英語でいろんなことを、つぶやいています。 

しかし、そのほとんどが、ダジャレ! ^^;

いい~~んです! 楽しければ☆

ということで、10月2日から8日までのつぶやいたものを
適当に選んで、ブログにもUPしておこうと思います。

お暇なら、読んでね! 


Oh ! I like Oden very much ♪ 
BTW, how can I order your Oden ? Telephone ? 
おでんはお電話(おでんは)で?


reconnaissance (偵察、調査、予備調査、偵察衛星) 
偵察、調査をするには、リコナサンス(利口な算数)が出来ないとね! ^^


summon (召喚する、(人を)呼び出す) 発音は「サモン」  
で!サモンといえば、巨人の星の左門豊作! 
Samon has summoned me. 左門が私を呼び出した。 
こんな語呂合わせが、どれくらいの年代まで通じるんだろうか。。。。^^;


capability (能力、才能、素質、手腕) 
発音は「ケイパビリティー」 
最初は「カッパビリティ」と読んでしまった。 ^^;


おいしい肉を食べると18才になった気分 ♪  
2×9(にく)=18


My wife said that she had really wanted something sweet
when we went to a grocery store.There,
we saw that they demonstrated a lot of sweets
We enjoyed tasting them since they offered. 
Her hope came true. 
些細なことですが、何度も口に出して望んでいると、
現実になりました。 今日のプチハッピーでした。


He was appointed to the board. 
この文章、私の頭の中では「彼は黒板 or 掲示板に指名された。」??? ^^;  
board は「役員」や「委員」という意味があるようです。 
いろんな意味があるので、ボー!っと(ボード)してはいられませんね!


I put on perfume before hitting the hay every night. 
My favorite perfume is Chanel. 
シャネルをつけて、しゃあ寝る(シャネル)か!


I am going to make some sandwiches for lunch. 
It would be the best sandwiches in Sado island. 
佐渡一(サンドイッチ)のサンドイッチ ♪ 


風邪をひいたら、課税(かぜ)の対象になるそうです。
ウソです。


citation(サイテイション)は「引用」「引用文」という意味の他に
「表彰(状)」「賞状」という意味でも使われるようです。 
最低賞(サイテイション)かと思いきや
なかなかいい意味があるんですね。ハイ!


People say that red tea is good for our health.
紅茶は健康にいいというこっちゃ(紅茶)


I will do my nails before hitting the hay!
寝入る(ネイル)前に、爪(ネイル)の手入れでもしよう! 
ウソです。


そろそろお昼なので、ロケットでも打ち上げるとするか! 
↑ それは launch! ^^; 


My eyes are getting 蛇や(heavier) and 蛇や(heavier). 
Well, I'm going to hit the hay ! Good night, everyone ♪  
アスタラ ビスタ 蛇!(baby!) ^^;


veto (ビートー)〔大統領・政府などの〕拒否権の行使  
Mr. Bito will veto the application. 
尾藤さんは申請には拒否権を行使するでしょう。 
こんな難しいワードをあまり使うことはないと思うけど、
ふと、こういうフレーズを思いついたので。。。^^;


Let me give you a tip. 
Don't count too much sheep after getting into Futon. 
Otherwise, 寝るのに失敗(シープぁい)するから!


It's time to hit the hay ! 
Sleep like a log。。。。このフレーズ
「睡眠は丸太が好き」なんて思ってしまうのは私だけ?? ^^;


巻き爪への返信
Well, you've become a fox ?
まきつめ。。。まキツネ m(__)m


愛は幸運の財布である。 与えれば与えるほど中身が増す。ミュラー  
そんな財布が持てたら素敵だなぁ~ 
そのためには、アイデアでも出してみようかな? 
アイデアは愛であ(アイデア)るって言うから。。。。
言いませんね。^^;



こんなダジャレに、目を通してくださるあなたさまに、感謝! 



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  

スポンサーサイト

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

インドでへ行ったら、ぜひ!ラッシーを♪

ラッシー.jpg

ヨーグルト味のラッシー


Have you ever drunk Lassi ?
I drank it in India last year.
It is a soft drink that's made of yoghurt.
It's heavenly !
If you have a chance to go to India, you have to try it out !

By the way, I saw Lassie drinking Lassi a couple days ago.

Well, I lied through my teeth. ^^;


ラッシーって、飲んだことあります?
私は去年、インドで飲みました。
ヨーグルトから出来ている飲み物で
メッチャおいしいんです!
もし、インドへ行く機会があったら、試してみて!

ところで、数日前、ラッシーがラッシーを飲んでいるところをみたんだけど。。。

真っ赤なウソです。 ^^;

犬のラッシー.jpg

名犬ラッシーでございます。 ^^





ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

 

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

お金が入つて来そうなワード

When I read a book this morning, I ran into a word "genuine".
It sounded pretty interesting to me !
Would I be rich today ?
Well, why I feel so ?
That's because.....genuine ジェヌイン(銭 in) ^^;
銭.GIF


今朝、本を読んでいたら、「genuine」という言葉と出会いしました。
なんだかおもしろそうなワード!
今日はリッチになれるかな?
えぇ?なぜそう感じるかって?
なぜかと言いますと。。。。。銭 in だから ^^;

All joking aside,(冗談はさておき)
↓ こちらがほんとうの意味でございます。 

genuine(ジェニュイン)
本物の、真の、正真正銘の、れっきとした
本場の、生粋の、誠実な、心からの


あくまでも、私の覚え方なので
money しないほうがいいと思います。

money → マネー → まね

つまり、まねしないほうがいいということです。 ^^;


今日もダジャレにお付き合いくださって Thanks a bunch !


ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

 

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

spur 「拍車をかける、活性化する、弾みをつける」

「ニュースで英会話」より

Yanai said the rise of the middle class in Asia is spurring the clothing industry,
and he said the firm aims to become the world's top clothing maker and retailer.

柳井会長は、アジアでの中産階級の台頭が衣料品業界の追い風となっていると述べました。
そして、世界一のアパレル(衣料品)製造小売業となるように目指したいと話しました。


この中の spur というワードに注目しました。

spur(スパー)「拍車をかける、活性化する、弾みをつける」

このワードから、bibinbaがなりたい正義のヒーローは

spur man スパーマン(拍車をかける人)

bibinbaが好きなマンガは

Spur Great Satan (拍車ん大魔王)

買い物に拍車をかけたいときに、行く場所は

spur market (スパーマーケット)


しょうもないことをいろいろ書いてしまいましたが ^^;
こうして覚えていくのもの、私の学び方なのです。
それに楽しいしね! 

今日も読んでくださって、Thanks a bunch! 


ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

バッタとバッタリ



バッタを見つけたときに、ふと思いついたので
ダジャレ記事にしてみました。 ^^;


バッタ.GIF

I ran into a grasshopper that was on a fence.
I tried to catch it, but it gave a leap and disappeared.
I used to play with them often, when I was a knee-high to a grasshopper.
I didn't study in these days.
That's way, I need to make more efforts for my study of English now.


フェンスの上にいたバッタとバッタリ出くわしたので
捕まえようとしたら、飛び跳ねていなくなってしまった。
小さい頃は、よくバッタと遊んでいたなぁ~
その頃は、全然勉強しなかった。
だから、今、もっと英語学習をがんばった(バッタ)ほうがいいかもね。

knee-high to a grasshopper
年端もいかない、ほんの子どもの、幼い



つまらないダジャレですが
私の中では、学びにつながれば全てOKです! ハイ!



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m

 

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

はるか彼方

ずいぶん前に、light year という記事をかいたのですが
もう一度、ダジャレコーナーのひとつとしてUPしてみました。 ^^

で、light year の使い方は

light-year

1 光年 光が1年間に達する距離
A light year is the distance light travels in a year.
光年とは、光が1年間に進む距離です。

2 非常に遠い距離、非常に長い時間
It all seems light years ago now.
それは今では大昔のことのようだ



光が1年に進む距離だけでなく
「ものすご~~く遠い」とか「むか~~しむかしの」
というふうな表現でも使えるようですね。


といことで、今日のダジャレはこちら!  

日本.gif         光.GIF         カナダ.GIF


Canada is a light year from Japan.
日本から、はるか彼方(カナダ)にあるカナダ





あ、ありがとうございました! 



もしよければ、ここをクリックしていただけると嬉しいです! ^^

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m


テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

狼(オオカミ)&羊(ヒツジ)



本日のダジャレは、狼(オオカミ)と羊(ヒツジ)です。

それでは、どうぞ!  


パート1

A Be careful ! That butler and Okami are wolves in sheep's clothing !
   気をつけて、あの執事(シツジ、ヒツジ)と女将(おかみ、オオカミ)さんは
   羊(ヒツジ)の皮をかぶった狼(オオカミ)だよ。

B Really ? Are they ? Oh ! My God !
   ほんと? 彼らが? おお~~神よ!(オ~カミよ!)


wolf in sheep's clothing
羊の皮を着た、かぶった狼(オオカミ)、親切を装った危険人物、偽善者
someone who seems to be friendly or harmless but is in fact dangerous, dishonest etc


オオカミ.GIF



パート2

A sheep blocked anonymous calls.

羊(ヒツジ)が非通知(ヒツジ)の通話を拒否した。

block anonymous calls 
非通知の通話を拒否する


羊.GIF



パート3

A I guess that butler'necessity is a sheep. 
   あの執事(シツジ、ヒツジ)の必需品(ヒツジ品)は羊(ヒツジ)だと思うけど。

B Why do you think so ?
   なんでそう思うの?

A Because, his Chinese sign is sheep.
   執事(シツジ、ヒツジ)の干支が羊(ヒツジ)だから


「干支」を調べると

animal symbols、Oriental Zodia、Chinese sign

などがありますね。

干支 羊.GIF



最後に、英語ではありませんが、もうひとつダジャレを!

A 「干支」はいつから使われるようになったんだろうか?

B え~と(干支)、江戸(干支)時代からかな?


これでも、一応まじめに英語は勉強しております。 ^^;


本日も、お付き合いくださったあなたに感謝です! 



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

ワニが。。。。。



Sallyさん に影響を受け
(正しくは、Sally菌に感染してしまったので)
私もカテゴリーに「ダジャレで英語」のコーナーを作ってしまいました。


あくまでも、自分なりにですが、楽しんで学んでいければと思います。  ^^


で! さっそくですが、第一弾がこちら  

ワニ


A Take a look at this ! Crocodiles are forming a circle.
   これ見て! ワニが輪に(ワニ)なってる!

B Wow ! I am so moved to see it ! My eyes are swimming with tears.
   うわ~~ 感動しちゃって、目が涙であふれてるよ。

A I know that you are shedding crocodile tears.
   ウソ泣きって知ってるよ。



↓ ♪♪♪もっとイディオム♪♪♪より

shed crocodile tears



こんなコーナーですが、お付き合いしていただけると嬉しいです。 ^^;



本日も、ありがとうございました!  




ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。