スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ニーハオトイレで顎(アゴ)が落ちた!

あなたは、ニーハオトイレって、ご存知ですか?

私たちが、そのトイレに出会ったのは今から約10年前
初めて中国を訪れた上海の観光地、豫園の近くの公衆トイレでした。

トイレの入り口で、5角(約7円)を払って中に入ると。。。。。


ビックリ.jpg

one's jaw drop

意味 ・ びっくりする、驚いて大口を開ける

the Oxford Advanced Learner's Dictionaryより

used to say that somebody suddenly looked surprised, shocked or disappointed

例題

When he came in pink suits, our jaws just dropped.

彼がピンク色のスーツで来たときは、われわれはただ、びっくりした。



まさに My jaw dropped ! という光景が飛び込んできた! 

座ってきばってる人の姿も、ウン〇も丸見えなのだぁ~~! 

そのときの衝撃といったら。。。。。想像できます?笑

腰くらいの高さの仕切りはあるものの
ドアというものは、そこには存在せず
みんな、丸見えの状態で用を足しているのであった。

そのときは小だったので
そこのトイレでは大のお世話にはならなかったものの
トイレから出てきた妻に
「女性は、みんな丸見えなの?」
と尋ねると
「丸見えだったよ!」
という返事が返ってきた。

旅に出る前に、中国のニーハオトイレのウワサは耳にしていたが
目の当たりにすると、アゴが落ちてしまった! ^^;

しかし、慣れというのは恐ろしいもの!
何度か利用するうちに、だんだんと気にならなくなり
ふたりして 
「開放感があっていいね~!」
なんていう会話ができてしまうのだから。


私たちが訪れた10年前は、どこへ行ってもニーハオトイレだったし
人民は道にゴミを撒き散らし、どこもかしこもゴミだらけだったけど
今の中国は、そのトイレも地方に行かないと見れなくなり
街には、いたるところにゴミ箱が設置され
掃除をしている人の姿をよく見かける。
街はきれいになり、人々のマナーもグン!と向上しているのだ。

変わっていく中国を、訪れる度に感じるbibinbaです。


汚い話にお付き合いくだって、感謝です! 



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


最後に、ニーハオトイレの写真を載せておきます。
あまり、お勧めはしませんが。。。。。
関心のある方はどうぞ!

あとで、私に当たらないでくださいね! ^^;
  

続きを読む »

スポンサーサイト

テーマ : 今日のつぶやき - ジャンル : 日記

Zを捕まえる (catch some z's)



キャッチ.GIF        Z.gif

catch some z's

意味 ・ 一寝入りする、仮眠を取る、居眠りをする

Longmanより

American English informal to sleep

例文

I'm going to catch some Z's.

仮眠を取るよ


"Z"を捕まえるという表現がおもしろい!
漫画などで、居眠りしてる人から「ZZZZ」が出ている、そのZですね。
今度、居眠り中にZを出している人を見かけたら、思いだしてみてくださいね。

しかし、このZは、音量次第で、かなりはた迷惑かもしれません。 ^^;


It's so hot outside !   Don't catch the sun ! 



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


テーマ : 日記 - ジャンル : 日記

40ウインク grab 40 winks

4.GIF0.GIF  笑顔.GIF     うたた寝.gif

grab 40 winks

意味 ・ 昼寝[うたた寝]をする、昼寝のための時間を取る

Longmanより

a very short sleep

例題

Many businessmen grab 40 winks

多くのビジネスマンが昼寝のための時間を取っている


疲れたときなどは、40ウインクすると
頭も体も少し楽になって、いいかもしれませんね!

しかし。。。。。
ウインクを40回もすると、忙しくてかえって眠れないのでは?
なんて思ってしまうのはbibinbaだけ?  ^^;


Sometimes, put your feet up, and grab forty winks, please !  



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

記録します・ はっきり言って for the record



記録します.gif     はっきり言って.gif

for the record

1 記録のために、記録するための、記録として残すための
念のために記しておく、一応記録[紹介]しておくと、公式に

2 はっきり言って

3 実際には、現実には


Longman English Dictionaryより

spoken used to tell someone that what you are saying should be remembered or written down


例文

1 Please state and spell your name for the record.
  記録として残すので、名前を記載してください。

2 For the record, I don't support our president's new ideas.
  はっきり言って、私は社長の新しい案を支持していません。



record には 記録する という意味だけでなく
はっきり言って正直に言って というふうに使えることが判明!

この言葉を、いざ!っていうときに使えるよう
頭の中にちゃんと record しておきたい! ^^

でも、最近、物を取りにキッチンに入った瞬間
「あれ?何取りに来たんだっけ?」と、すぐに思い出せず
ガックリしてしまうこともしばしばのbibinbaです。 涙  


I'd like to get " For the record " by heart. 
However, I don't want to be a broken record !
  


本日も、お付き合いくださって、ありがとうございました!  

ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

Using English is the fastest way to learn it!  


テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

腕と足

4月29日の「ニュースで英会話」の SHANGHAI HIGH SCHOOL の記事の1文より

The annual tuition is about 16,800 dollars.

年間の 授業料 は約1万6,800ドル(140万円)です。



この記事全体の内容は
「中国の上海にある日本人学校に、初めて高等部が出来た」
というもので
この文は、その高校の1年間の授業料を語っています。

で、お金を支払うときの「料金」なんですが

授業料なら tuition
サービスの料金なら chargefee
乗り物の料金なら fare
宿泊の料金なら ratecharge

ということになります。

旅によく出かけるんだから
これはちゃんと、知っておかないとね!bibinbaさん! 
ハイ!

それにしても。。。。。

高校の1年間の授業料が16,800ドルって

It will cost an arm and a leg !!!  (高すぎるぅ~~!)

って、普通、外国の学校に通うのには
それぐらいの料金がかかるものなんでしょうか?
bibinbaが世の中のことを、知らなさ過ぎ!?

まあ、それはさておいて
今日は、料金が高い!という表現を「腕」と「足」を使ったイデォムの紹介です。


an arm and a leg

意味 多額のお金、高過ぎる料金

スペースアルクから
We had dinner at that restaurant last evening, and it cost an arm and a leg.
昨晩あそこのレストランで食事をしたが、法外な料金だった。


cost an arm and a leg 高くつく

腕(arm)だよ~~ん!  足(leg)だよ~~ん!

そりゃあ、腕一本と足一本持っていかれるくらいですから
(実際には、持っていかれませんが。。。。。^^;)
そうとうな費用ということになりますよね~


「ニュースで英会話」の記事から
料金にまつわる、お話でした。  ^^



Are you going to perform something today ?

Break a leg !



今日もお付き合いくださって、感謝です!  



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  

 

テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

目は胃よりも大きい


パン

半年ぶりにサンデーズイン鹿児島でのランチバイキングに行ってきました


いろいろ

いろんな種類のものが食べれて満足!  ^^


サラダ

サラダもおいしい!  ^^


デザート

デザートもたっぷりいただきましたが・・・お腹が苦しく・・・

Do you like all-you-can-eat restaurants ?  I like them very much because I can eat a lot of kind of foods there.  Last Sunday, we had lunch at an all-you-can-eat restaurant in Sun Days Inn Kagoshima for the first time in 6 months.  We enjoyed having it, but there was one problem.  One of my bad habits is that my eyes are bigger than my stomach.  I know it is not good for my health, but I end up eating too much.  I have to be careful not to eat too much. otherwise, I may have a stomach upset or my blood pressure may go up. ^^:

食べ放題のレストランって好きですか? bibinbaはいろんな種類のものが食べれるので大好きです! 先週の日曜日、6ヶ月ぶりに サンデイズイン鹿児島 のランチバイキングのレストランでお昼をいただきました。 とても楽しめたのですが、ひとつ問題が。 bibinbaの悪い癖のひとつは食べきれないのについ欲張ってしまうこと 食べすぎは健康によくないこととわかってはいるものの、結局食べ過ぎることに。 いい加減にしないと胃の調子を悪くするか高血圧になりそう   ^^;


ということで本日紹介したい諺はこちらです。


one's eyes are bigger than one's stomach

意味 ・ 食べきれないくせに欲ばる、ガツガツする、いつも多く注文し過ぎる
直訳 ・ 人の目は胃袋よりも大きい


OALDより

used to say that sb has been greedy by taking more food than they can eat



目と胃のバランスを上手にとりたいbibinbaでございます。  ^^;

体の健康のためにも食べすぎ、飲みすぎにはご注意を!




ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


※bibinbaはまだまだ英語発展途上の旅人ですので誤字、脱字、間違いなどがあると思います。
あくまでも勉強の一環として英文を書いていますので、ご了承ください。  m(__)m


Using English is the fastest way to learn it!  





テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

ハートに刻む (take sth to heart 心にきざむ )

 

前回の記事 で書いた「心記」や「体記」 (bibinbaが作った造語です。)
に近い日本語はないか考えていると 
「あ!これかも!」 というものを思いつきました。

肝に銘じる
広辞苑より 心に深くきざみつけるようにして記憶すること


この言葉は勉強したり学んだりしたことを記憶するというよりは
忠告や教訓を忘れないように記憶するという使われ方をしますよね。


で! 日本語では銘記する場所は「肝」になりますが英語では

take sth to heart

意味 ・ 忠告や教訓などを真剣に受け止める、心にきざむ

OALDより

to be very upset by sth that sb says or does
You shouldn’t take everything he says to heart.


英和イディオム辞典より

Jim took his father's advice to heart.

ジムは父親の忠告を真剣に受け止めた


最近 FX (外国為替証拠金取引) の取引をぼちぼちしているのですが
なかなか簡単には勝たせてもらえませ~~ん  T_T
肝を冷やしながらのトレードです。

やはり

Rome was not bilt in a day.  ローマは一日にして成らず


ですね。

でもたくさんの失敗を教訓としてそれらを肝に銘じながら
利益を重ねられるようになりたいbibinbaです。

もちろん英語でいろいろ失敗したことも教訓にし、肝に銘じていきます。   ^^;





ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  




 

テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

ハートで覚える (have ( down ) / know / learn ( off ) by heart そらで、暗記して)


日本語の 「暗記する」 を英語で表現すると


have ( down ) / know / learn ( off ) by heart


意味 ・ そらで、暗記して
learn ( have・know ) a long poem by heart
長い詩を(理解して)記憶する(している)


OALDより

by heart (BrE also off by heart) using only your memory
I’ve dialled the number so many times I know it by heart.
She’s learnt the whole speech off by heart.


Yahoo辞書より

He knew the poem by heart.

その詩を暗記していた。


”ハートで覚える” なんてちょっとかっこいいですよね。  

でも日本語はどうして「暗いところに記す」なんだろう?
なんだか暗いイメージ・・・・・
それに暗いところに記すと覚えたものも
なんだかすぐ忘れてしまいそうな気がします。
(あくまでbibinbaのイメージです。  ^^; )

どうせなら「心記する」とか「体記する」なんていう表現にすると
身について一生忘れないような・・・・  

Anyway, 英語を 「心記 or 体記」 したいbibinbaです。   ^^



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


 

テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

lose one's train of thought  (思っていたいたことや考えていたことをふと忘れてしまう)


人に何かを伝えようとしたとき、逆に相手から

「これどう思う?」

と質問されると、伝えたいことが何だったのか
すっかり忘れてしまうことってありますよね。

そのときに使えるのがこちらのイディオムです。


考える.GIF


lose one's train of thought


意味 ・ 考えの脈略を失う
思っていたいたことや考えていたことをふと忘れてしまう


英和イディオム辞典より

Excuse me a moment. I've lost my train of thought.

ちょっとごめんなさい。 何をどう考えていたか分からなくなってしまって

train of thought 
というと「考えの電車???」と思ってしまいそうですが 
(bibinbaはそう思いました。 ^^; )
この train of thought は
一連の考え、思考の脈絡 
という意味になります。



最近、必要なものを取りにとなりの部屋へ入った瞬間

「あれ? 何を取りに来たんやったっけ  」

となって
すぐに思い出せないと
みょうにがっくりしてしまうbibinbaです。  ^^;
と、歳のせい?  

おかしいな~~ まだ20歳なのに! (at my heart   )

Anyway, 学んだことをすぐに思い出せるようにしていきたいものです。  





ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  





テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

甘いイモと甘い・・・ ( have a sweet tooth 甘いものには目がない )

からいも



鹿児島ではサツマイモのことを ” カライモ ” と呼びます。
bibinbaがこの言葉を聞いたときは「中身のない空のいも?」
なんて思ってしまいました。 (想像力が乏しいでしょうか?  ^^; )

大辞林には

唐芋 ( カライモ )  中国から琉球を経て渡来したとする説に基づくサツマイモの別名

とあります。

そして薩摩から全国へ広がったのでサツマイモと呼ばれるようになりました。

もっと詳しくはこちらをどうぞ!     さつまいもの由来

 
bibinbaの大好物のひとつです。       

ところでサツマイモは英語で ” 甘いイモ ” こと ” sweet potato ” ですが
” 甘い歯 ” こと ” sweet tooth ” はどういう意味になるかご存知でしょうか?
有名なイディオムなのでもうご存知ですよね。


have a sweet tooth

意味 ・ 甘いものには目がない
直訳すると「甘い歯」をもつだが「甘党だ」という意味


OALDより

(informal) to like food that contains a lot of sugar

英会話とっさのひとこと辞典より

A : You like sweets, don't you ?

B : Yeah, I have a sweet tooth.


A : 君は甘いものが好きなんだね

B : うん、ぼくは甘党なんだ



ケーキ     ハート     歯


        甘いもの              大好き!            歯




もちろんbibinbaは ” sweet tooth ” を持っています!        

How about you ?  



ここをクリックしていただけると嬉しいです!

              

 人気ブログランキングへ  


ちょっと ad

かごっまには からいも飴 というのがあります。
最初はかたいのですが、舐めているうちにキャラメルのようにやわらかくなります。
カライモの風味が効いていてとてもおいしいですし、一度食べるとクセになる味です。
かごっまへ来たときはご賞味あれ~~♪   ^^

 

テーマ : 英語トレーニング - ジャンル : 趣味・実用

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。