Ads by Google
新しい記事を書く事で広告が消せます。
新年のご挨拶
A HAPPY NEW YEAR ! 
こんにちは! 日本はかなり寒そうですね。

風邪などひいていませんか?
2009年12月11日に旅を始めたbibinbaは
福岡・飛行機
韓国・釜山釜山・飛行機
中国・広州広州・寝台バス
南寧南寧・国際バス
ベトナム・ハノイ ハノイ・寝台バス
フエフエ・バス
ホイアンホイアン・寝台バス
ニャチャンニャチャン・寝台バス
ホーチミンホーチミン・国際バス
カンボジア・プノンペンと移動してきて現在はプノンペンンにいます。
今までの旅先で嬉しかったこと、楽しかったこと、感動したこと
腹をたてたり、頭にきたことなどを英語で表現する機会に恵まれ
「英語を学ぶ旅」から「英語を実践する旅」を続けることができています。
まだまだカタコト英語の域を脱してはいないけど
Practice makes perfect!
これからも実践を積み重ねてまいります!

かなり不定期の更新になると思いますが見守っていただけるとありがたいです。 ^^
2010年があなたにとって素晴らしい年になってくれてありがとう!

本年もよろしくお願いいたします。

ちょこっと恩返し
中国の広州の駅前にあるマクドナルドでPCに入れてきた情報を元に
広州からの旅の計画を考えていると
大きなバックパックを背負った西洋人のカップルが店に入ってくるのを発見!
しばらく彼らの様子をみていると私たちと同じASUSのPCを持っていた。
妻の
「私たちはwifiを拾えなかったけど彼らは拾えているか聞いてみたら?」
という一声に押されて声をかけてみると彼らもwfiは拾えていなかった。
そこで英語でちょこっとコミュニケーションをしてみると
彼らはスウェーデン人で中国で5週間過ごしこれからタイにいくとのこと
「これからすぐに空港に行かないといけないのでエアポートバスの乗り場がどこか知らない?」
と聞いてきたので連れて行ってあげることにしました。
その間、彼らは7ケ月の旅をしていること
日本で友達が働いているのでぜひ言ってみたいといったこと
その他にもいろんなことを話し、旅での再開を約束し手を振って見送りました。
久しぶりの実践だったのでかなりしどろもどろになったけど
「英語を勉強していてよかったな〜」と実感できるひと時を過ごせたのと
私たちが旅先で受けている親切をちょこっとお返しできたことがとても嬉しかったbibinbaです。

これからもいろんな出会いを通じ、たくさん英語の実践をして参りま〜〜す!
ちなみにbibinbaは
福岡・飛行機
韓国の釜山・飛行機
中国の広州・寝台バス
南寧・国際バス
ベトナムのハノイ と移動してきて現在はベトナムのハノイにいます。
泊まっている宿は西洋人のツーリストがたくさんいるので
いろいろと旅の話が出来ればと思っています。
それではまた!

東アジア&東南アジア放浪の旅へ
こんにちは! 寒い日が続きますね。
いかがお過ごしですか?
さてbibinbaですがしばらくの間、妻と共に東アジア〜東南アジア放浪の旅に出ます。
旅先で親切にしてもらったとき
「" Thank you ! " 以上の言葉で感謝の気持ちを伝えるようになりたい!」
そう思い今まで積み上げてきた英語力を実践すときがやってきました。
とはいえ英語圏ではないのであまり英語を使わないことも考えられますが・・・・ ^^;
何はともあれ旅での一期一会(一語一会)を大切にし語学に磨きをかけてきます。
旅先からの便りが出来ればいいなぁ〜と考えていますが
基本的には当分の間ブログをお休みをする予定です。
ご了承ください。 m(__)m
あなたとはいつか旅の空の下でお会いしたいですね。

それでは行ってきま〜〜す

vaccine (ワクチン)
bibinbaの中で長い間謎だった「バクシーン」の意味がやっとわかりました。
vaccine
a substance that is put into the blood and that protects the body from a disease
あなたはもうすでにご存知でしたよね? ^^;
NHK WORLD English を見いて新型インフルエンザの話題になるとよく登場し
「ばくしーん? ってどういう意味なんだろう?」
とずっと思っていたので (← ほなもっと早よ勉強せんかい!
)昨日、画面に出た表示をすぐにスペースアルクに入れて検索すると・・・・・
(どんな意味が出てくるのかちょっとドキドキ!)
「あ〜〜なんやワクチンのことやったんや〜!」
と一瞬拍子抜けしたような
胸のつかえが取れて軽くなったようなそんな感じになりました。

これからが冬本番なのでインフルエンザが心配な方は早めに
vaccine ワクチン を打ってもらったほうがいいかもしれませんね。
ここを訪れてくださるあなたがいつも健康でありますように!

新たな英単語との出会いを求めbibinbaは今日も行く〜 (← どこ行くの?)
ここをクリックしていただけると嬉しいです!

人気ブログランキングへ 
日本の借金
日本の借金っていくらあるのかご存知でしょうか?
最近ずっとお世話になっている「ニュースで英会話」の中で知ったのですが
The Finance Ministry said Tuesday that the nation's debt including government bonds and borrowings, grew $47 billion in the previous quarter to about $9.6 trillion.
財務省の火曜日の発表によると、国債や国の借り入れを含めて、国の借金はこの3か月で470億ドル増え、およそ9兆6,000億ドルになりました
ひょぇ〜〜!

9兆6,000億ドルってどんだけぇ〜〜! (←もう古い
)日本円に換算して860兆円!
これを国民一人当たりで計算すると7万5,000ドル(約6750000円)
しかも
The ministry says the debt is likely to expand to over $10 trillion at the end of the current fiscal year in March.
財務省によれば、借金は会計年度末の3月には10兆ドルを超えるところまで膨らむ見通しです
来年の3月には900兆円を超えるのぉ〜〜

ってびっくりしてしまうけど、一方であまりにも遠い出来事のような感じもするので
実際は何がなんだかようわからん。。。。
それにそのお金はいったいどこへ消えていったのか?
まさか足が生えて勝手にどこかへ歩いて行ってしまったんだろうか・・・・・・ ^^;
でもbibinbaのところへはやって来てくれていない
ぉぉぉ〜しかし英語のニュースでこんなことを知ってしまうとうは・・・・・・・ ハァ〜

で! good thing is・・・・・ 今日出てきた文章の中にあった debt は
「借金」「負債」「債務」といった意味がありますが
もうひとつ「恩義」や「義理」といった意味もあるようです。
be in sb's debt (debt to sb)
(formal) to feel grateful to sb for their help, kindness, etc.
I am in debt to your kindness.
御親切に感謝します
debt のことでちょっと暗くなってしまいましたが
英語ではいい意味でも使われることが分かり
少しホッとした気持ちにもなったbibinbaです。

いつもここに来てくれて共に学んでくださるあなたには
大きな debt があります。

Thank you for your vote ! I am in debt to your kindness.


人気ブログランキングへ 
















